close light box
שלום!
התחברות עם מייל
התחברות פייסבוק
  • הוצאת טוטם
  • אודות סלונט
  • RITU (ऋतु) / *

    נטלי יצחקי | שירים | התפרסם ב - 21.03.22

    RITU (ऋतु)

    תָּמִיד אַתָּה מִתְעוֹרֵר בִּי כְּשֶׁהָעֶרֶב נוֹפֵל עַל צָהֳרֵי הַיּוֹם
    אוֹ כְּשֶׁסִּימָנֵי חַג הַמּוֹלָד יוֹרְדִים עַל יְרוּשָׁלַיִם.
    אֵלּוּ אוֹתָן הַשָּׁעוֹת הַקְּטַנּוֹת
    בָּהֶן גֶּשֶׁם כֵּהֶה מְדַמֵּם עַל הַמִּקְדָּשׁ.
    אֲנִי רוֹצָה לִכְתֹּב עַל יָמִים שֶׁל יָרֵחַ מָלֵא
    בָּהֶם הַחֲלוֹמוֹת שֶׁלִּי גְּדוֹלִים מֵהַלַּיְלָה   
    אֲבָל אָז שׁוּב אַתָּה נִזְכָּר בִּי וְקוֹרֵא לִי לָבוֹא 
    וְצֵל אָדוֹם וְכוֹאֵב מְכַסֶּה אֶת הַגַּן שֶׁלִּי.
    לוּ הָיִיתָ יוֹדֵעַ כַּמָּה אָנוּ קְרוֹבִים
    זֶה אוֹתוֹ אֱלֹהִים שָׁם בֵּין הַשְּׂפָתַיִם
    עוֹטֵף אֶת סִמְטָאוֹת יְרוּשָׁלַיִם.  

    *"ऋतु" – מחזור הוסת בסנסקריט

    *

    הַלֹּטֶם אֵינוֹ יוֹדֵעַ דָּבָר עַל הַמִּלְחָמָה הַזֹּאת
    גַּם הַשֶּׁמֶשׁ אֵינָהּ יוֹדַעַת – תָּמִיד נֶאֱמָנָה לָאֲדָמָה
    וְהַיָּרֵחַ וְהַכּוֹכָבִים בְּשֶׁלָּהֶם – מְאִירִים לֵילוֹת
    שֶׁפְּעָמִים אֵינֶנּוּ עוֹצְמִים בָּהֶם עַיִן.
    אוּלַי יֵשׁ לָהֶם מְצִיאוּת אֶפְשָׁרִית אַחֶרֶת
    אוֹתָהּ יְכוֹלִים לְהָבִין הַצּוֹמְחִים לְאִטָּם מִשָּׁעָה לְשָׁעָה
    אוֹתָם יְחִידִים שֶׁחַיִּים גַּם אֶת מוֹתָם
    כְּמוֹ הַפֶּרַח שֶׁעָלָיו נוֹשְׁרִים עִם עֶרֶב
    וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ דָּבָר עַל הַמִּלְחָמָה הַזֹּאת.

    נטלי יצחקי

    נטלי יצחקי, מורה לילדים ומבוגרים כבדי שמיעה וחירשים ומתורגמנית לשפת הסימנים הישראלית. משיריה פורסמו בכתבי עת, אנתולוגיות ובעיתונות הכתובה. ספריה: "חוף אסור לרחצה" (2010), "אחרי הפסיק, אהבה" (2013) ו"מדברת איתך מתוך השריפה" (2019) יצאו לאור בהוצאת "עמדה".

    מה דעתכם?

    • 0
    • 0
    • 1
    • 4
    • 2

    תגובות


    2 תגובות על “RITU (ऋतु) / *”

    1. רן יגיל הגיב:

      שירים יפים וכנים של יצחקי. כאשר אתה מעמיק וחוזר לקרוא בהם, אתה רואה את מידת המקוריות שלהם. רני

    2. דפנה חיימוביץ' הגיב:

      אהבתי מאוד את השירים, הם יפים, נוגים ונוגעים. ההאנשה של תופעות הטבע והצומח היא נפלאה בעיניי.

    כתיבת תגובה

    האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *


    כתבות נקראות

    הוא לכולם את הראש יערוף

    ולוול טשרנין
    על תרגום עברי חדש של רומן האבירים "בובו מאנטונה" (2023) לפני...

    אחרי המגיפה / הפגישה הטיפולית הראשונה

    גלי בר
    אחרי המגיפה עוֹד מְעַט, כְּשֶׁהַפַּחַד יִשְׁכַּךְ, וְהַזַּעַם יִתְרַכֵּךְ, הָרְחוֹב יִמְלָא שׁוּב...

    שוועת הנר

    עמנואל בן סבו
    וְהָאֵשׁ עַל הַמִּזְבֵּחַ תּוּקַד עוֹקֵד וְנֶעֱקָד כְּחֶרֶס הַכַּד נִשְׁבַּר. לְקוֹל הָמוֹן...
    דילוג לתוכן