close light box
שלום!
התחברות עם מייל
התחברות פייסבוק
  • הוצאת טוטם
  • אודות סלונט
  • הַפַּרְפַּר

    פאוול פרידמן | שירים | התפרסם ב - 27.01.20

    אַחֲרוֹן הָיָה, אַחֲרוֹן הָאַחֲרוֹנִים,
    וְכֹה שָׂבֵעַ, מַר וְסַסְגּוֹנִי –
    אֲשֶׁר, אוּלַי אֵי שָׂם בִּזְרֹחַ שַׁבְרִירִים שֶׁל לֹבֶן אֲבָנִים
    נִרְאֶה צָהֹב,
    וּבְשֵׂאתוֹ כְּנָפַיִם מַעְלָה-מַעְלָה
    עָף לְנַשֵּׁק אֶת אַחֲרִיתוֹ שֶׁל עוֹלָמִי.

    זֶה שָׁבוּעוֹת שִׁבְעָה
    שֶׁפֹּה אֲנִי –
    “גֶטוֹאִזִרְט” –
    פֹּה מְצָאוּנִי יַקִּירַי.
    קוֹרֵא לִי פֶּרַח שֵׁן-הָאֲרִי גַּם פֹּה,
    וְהָעַרְמוֹן שֶׁבֶּחָצֵר בְּלֹבֶן פְּרִיחָתוֹ מוֹשִׁיט אֵלַי כַּפּוֹ
    אֲבָל פַּרְפַּר אֲנִי פֹּה לֹא רָאִיתִי.
    וְזֶה הָיָה אַחֲרוֹן, אַחֲרוֹן הָאַחֲרוֹנִים.
    כִּי פַּרְפָּרִים אֵינָם חַיִּים
    בַּגֶּטוֹ.

    תרגום: לאה גולדברג

    פאוול פרידמן

    פאוול פרידמן (7 בינואר 1921 – 29 בספטמבר 1944?) היה משורר יהודי-צ'כוסלובקי. פרידמן זכה לפרסום לאחר מותו בעקבות שירו "הפרפר" (בצ'כית: "Motyl"), שחובר מעט יותר מחודש לאחר כניסתו לגטו טרזיינשטט, ב-4 ביוני 1942. הוא נשמר בדפוס במכונת כתיבה, והוא חלק מאוסף שיריו של פרידמן שנמסר למוזיאון היהודי בפראג. השיר הפך לסמל לחיי הילדים בטרזיינשטט ובשואה בכלל.

    מה דעתכם?

    • 0
    • 0
    • 0
    • 0
    • 0

    תגובות


    כתיבת תגובה

    האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *


    כתבות נקראות

    על “ורד בודד ומנדרינה”: לקט יצירות מן הספרות הלטינו-אמריקאית החדשה

    ירון אביטוב
    הספרות הלטינית אינה זקוקה כמדומה בימינו למליצי יושר. לא מעט רומנים...

    אל תחכו להשראה

    מערכת סלונט
    פעם נשאל וויליאם פוקנר האם הוא כותב רק כשנוחתת עליו ההשראה...

    אֵשֶׁת רֵעֵהוּ

    אילנה יופה
    שׁוֹטִים אוֹחֲזִים בַּמַּחְבֵּט שֶׁלִּי שׁוֹטִים מִדְּאוֹרָיְתָא אוֹחֲזִים בַּמַּחְבֵּט שֶׁלִּי הַחוֹבֵט בְּרָאשִׁים...
    שינוי גודל גופן
    תצוגה קונטרסטית